This item was granted during the Crimson Doubles event of February 2016.
Quest'oggetto era ottenibile durante i Giorni Scarlatti nel febbraio 2016.
This table is updated at regular intervals and the PVP ranks are granted during the update process.
Questo elenco è aggiornato a intervalli regolari e i gradi PvP vengono attribuiti durante l'aggiornamento.
The consent to the disclosure of data granted during the ordering process may be revoked with effect for the future by notifying us at any time, also without specifying the reasons for the revocation.
Il consenso autorizzativo alla trasmissione dei dati, prestato in occasione del processo di ordinazione, può essere revocato nei nostri confronti con effetto per il futuro in qualunque momento, senza dover specificarne il motivo.
Nevertheless, a preferential rate is granted during the low season for a single occupancy of the comfort rooms (see rates).
Tuttavia, viene concesso un prezzo preferenziale in bassa stagione per un uso singolo delle camere comfort (vedi tariffe). Animali domestici
For that reason, FSFE has requested observer status to WIPO in 2003, which was granted during the Assemblies of the Member States of WIPO from September 27 to October 5, 2004.
Per tale ragione, nel 2003 la FSFE ha richiesto lo status di osservatore presso la WIPO, status che le è stato accordato durante le Assemblee degli Stati Membri della WIPO svoltasi dal 27 settembre al 5 ottobre del 2004.
Admission to an internship can be granted during university studies, or after the studies have been completed with a high level academic curriculum.
Si può accedere ad un internship sia durante il corso di studi universitari, sia appena terminati gli studi con un elevato curriculum accademico.
The monument, which was erected in thanks of the peace which Portugal was granted during the 20th century, was inaugurated on 17 May 1959 and provides one of the most beautiful views of Lisbon.
Questo monumento che è grato del dono della pace concessa al Portogallo durante tutto il secolo XX, venne inaugurato il 17 maggio 1959 e vi offra una delle viste più belle di Lisbona.
The reference amount for the calculation of the aid is EUR 480 per hectare for which aid was granted during the reference period 2000 to 2002.
L'importo di riferimento per il calcolo degli aiuti corrisponde a 480 euro per ogni ettaro per cui è stato concesso un aiuto durante il periodo di riferimento 2000-2002.
Alignment in terms of the elimination of zero rates in some areas where no transitional arrangements were granted during negotiations still needs to be completed.
L'allineamento deve ancora essere completato per quanto riguarda l'eliminazione dell'aliquota zero in alcuni settori in cui non è stato concesso alcun regime transitorio durante i negoziati.
If shareholder loans are granted during the suspension period (currently March 1 to September 30, 2020) and repaid by September 30, 2023, this is not contestable under insolvency law.
Se durante il periodo di sospensione (attualmente dal 1° marzo al 30 settembre 2020) vengono concessi prestiti ai soci e rimborsati entro il 30 settembre 2023, ciò non può essere contestato ai sensi della legge sull'insolvenza.
"I can now take rock-solid operation completely for granted during a show and not think about the wireless channels at all — which was, and often still is, far from a given when using other systems.
"Adesso, posso contare su un funzionamento affidabile e a prova di errore durante lo spettacolo, senza dovermi preoccupare dei canali wireless, un aspetto per niente scontato quando si utilizzano altri sistemi.
“That kind of ‘kos’ once meant safety and survival in an existence when our ancestors couldn’t take peace of mind for granted during long, cold and dark winters”, he adds.
“Quel tipo di ‘kos’ una volta significava sicurezza e sopravvivenza in un’esistenza in cui i nostri antenati non potevano dare per scontato la pace mentale durante i lunghi, freddi e bui inverni”, aggiunge.
A producer who has not used an authorisation granted during its period of validity shall be subject to administrative penalties as provided for in Article 89(4) of Regulation (EU) No 1306/2013.
Il produttore che non abbia utilizzato un'autorizzazione concessa nel corso del relativo periodo di validità è soggetto a sanzioni amministrative a norma dell'articolo 89, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1306/2013.
Therefore provision should be made to allow for exceptions to be granted during the final fattening phase of mammals, in particular with regard to bovine animals.
È pertanto opportuno autorizzare deroghe nel corso della fase finale di ingrasso dei mammiferi, e in particolare dei bovini adulti.
2. claims arising from financing granted during the proceedings;
2. crediti derivanti da finanziamenti concessi durante il procedimento;
A producer who has not used an authorisation granted during its period of validity shall be subject to administrative penalties as provided for in Article 89(3a) of [proposal COM(2011) 628 final/2].
Il produttore che non abbia utilizzato un'autorizzazione concessa nel corso del relativo periodo di validità è soggetto a sanzioni amministrative a norma dell'articolo 89, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1306/2013. 4.
0.70018219947815s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?